![ari 💌 on Twitter: "SI FUERAS MIA ENG TRANSLATION IS “IF YOU WERE MINE”. KYUNGSOO I'M ALREADY IN LOVE WITH YOUR ALBUM 🥺 https://t.co/D8LhlT0nYc" / Twitter ari 💌 on Twitter: "SI FUERAS MIA ENG TRANSLATION IS “IF YOU WERE MINE”. KYUNGSOO I'M ALREADY IN LOVE WITH YOUR ALBUM 🥺 https://t.co/D8LhlT0nYc" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/E6ooVSaVkAAojmM.jpg:large)
ari 💌 on Twitter: "SI FUERAS MIA ENG TRANSLATION IS “IF YOU WERE MINE”. KYUNGSOO I'M ALREADY IN LOVE WITH YOUR ALBUM 🥺 https://t.co/D8LhlT0nYc" / Twitter
![Oui, ja, yes, si. Bilingual translation concept. Vector illustration on white background. Stock-vektor | Adobe Stock Oui, ja, yes, si. Bilingual translation concept. Vector illustration on white background. Stock-vektor | Adobe Stock](https://as2.ftcdn.net/v2/jpg/02/97/75/19/1000_F_297751994_mEqtyne1BiTFXy9LbmQHZZdvy80tVhh8.jpg)
Oui, ja, yes, si. Bilingual translation concept. Vector illustration on white background. Stock-vektor | Adobe Stock
![Why does "si" mean do in this context? I thought the Spanish language only had hacer for a word that means do/make : r/Spanish Why does "si" mean do in this context? I thought the Spanish language only had hacer for a word that means do/make : r/Spanish](https://i.redd.it/ut3z9czdqqlz.jpg)
Why does "si" mean do in this context? I thought the Spanish language only had hacer for a word that means do/make : r/Spanish
![Si Se Puede!. Si, se puede! is Spanish for yes, it is possible. The UFW uses the translation: yes, it can be done. This slogan was coined by Cesar Chavez. - ppt Si Se Puede!. Si, se puede! is Spanish for yes, it is possible. The UFW uses the translation: yes, it can be done. This slogan was coined by Cesar Chavez. - ppt](https://slideplayer.com/2439073/8/images/slide_1.jpg)